Skip links

What do mailmen do all day? SVRF 3/3

When it comes to the mailmen the children have less of an idea of the job they do and how they help our community. The walking trip to the local post office shed some new light to what the mailmen do aside from delivering mails. It was interesting to learn that mails need stamps (kite) and they have different prices. The children learned that the mailmen use scales to weigh packages in order to determine the prices. The mailman patiently explained and answered the children’s questions and gave each one a gift! Thank you Shimauchi Post Office for your kindness and welcomed us in. The children drew pictures of their favorite things at the post office.
子ども達は、郵便配達員(郵便局員)がしている仕事や、彼らがどのように私たちの地域の役に立っているかについてあまり理解していないようです。自分たちのいる地域の郵便局へ歩いて訪問しに行きました。島内郵便局では、郵便局員が郵便物を配達する以外に何をしているのかを詳しく説明してくれました。手紙と葉書には切手が必要で、それぞれ切手の料金が異なることを知って、みんなは興味を示していました。子ども達は、郵便局員がはかりを使って手紙や荷物の重さを量り、価格を決めることを学びました。郵便局の人は子ども達の質問に辛抱強く答えてくださり、子ども一人一人に素敵なプレゼントを用意してくれました!島内郵便局さん、いつもお世話になり、ありがとうございます!見学の後は、郵便局で一番好きだった物を絵に描きました。

Another highlight of this week is the Hinamatsuri. Some families that don’t have girls in the house, have never heard of how this event is celebrated in Japan. They heard explanations from the teacher, as well as watched a short clip about the Hinamatsuri celebration. The origin of the celebration, the festive food eaten on the day, made the paper version of emperor and empress of the Hina Dolls. 
今週のもう一つのハイライトはひな祭りです。家族に女の子がいない家では、このイベントがどのように祝われているか聞いたことがない子どももいました。先生から説明を聞いたり、短い動画を見たりして、お祝いの由来や3月3日に食べるお祝いの食べ物について学びました。そしてクラフトでは、神バージョンお雛様・お代理様を作りました。

Reading and phonic lessons are getting more challenging since the lines and words have increased. The children’s ability to decode the words by blending the sounds is maturing. We are happy they are enjoying reading and learning the vowel digraphs. 
文章や単語が増えたことで、リーディングやフォニックスのレッスンがますます難しくなっています。音を混ぜ合わせて言葉を解読する子ども達の能力は毎日成長しています。子ども達が母音のダイグラフを読み、楽しく学んでくれていることをうれしく思います。

The children were busy during the UOI lesson since it is coming to the end of the unit. This time for the ending project, they are working as a team to create a community with buildings where the community workers work. Each person is in charge of a certain kind of building and they get to work! They will be putting the community together afterwards and have fun playing in it with the community helpers puppets. 
ユニット4も終わりに近づき、UOIのレッスンでは子ども達は大忙しです。今回の最終プロジェクト(サマティブアセスメント)では、コミュニティワーカーが働く建物があるコミュニティをみんなで作っています。それぞれが特定の種類の建物を担当し、仕事に取り掛かります!その後、みんなは出来上がったコミュニティをまとめ、コミュニティヘルパーのパペットと一緒に遊んで楽しむ予定です。

The children are enjoying their free time either making projects, or role playing and pretend they are watching a movie while eating “toy popcorn”. They loved the time we have playing and roaming in the yard. 
子ども達は、プロジェクトを作成したり、「おもちゃのポップコーン」を食べながら映画を見ているふりをして、自由な時間を楽しんでいます。みんなは園庭で遊んだり歩き回ったりする時間が大好きです。