Skip links

Finding answers: Savanna 11/20 – 11/24

The Savanna class has been inquiring about different World Celebrations for almost a month now, this week before we move on to another celebration, we checked the wonder wall and tried if we could answer the questions posted on it already.

Some of the questions that were answered were: Why do people wear green? “St. Patrick’s Day” (Our inquirers provided the answers and shared them with everybody): St. Patrick died in Spring, and green is the color of Spring that’s why people wear green to celebrate this festival. Why are there lots of food on the table? (Thanksgiving) Answer: People give thanks to God for the many foods that we enjoy now.

サバンナクラスでは、1ヶ月ほど前から世界のお祝いについて探究をしてきました。今週は、ワンダーウォールをチェックし、お祝いのユニットが始まってすぐの頃にみんなが疑問に思っていたことが、すでにわかるようになっているかを確認してみました。質問には次のようなものがありました。

「聖パトリックの日」について、「みんなどうして緑色の服を着ているの?」。答え:聖パトリックは春に亡くなったことや、緑は春の色だから、人々はこのお祭りを祝うために緑色の服を着るんだよ。

「感謝祭」について、「なぜ食卓にはたくさんの食べ物があるの?」。 答え: 私たちが毎日食べ物を食べられることを、神様に感謝するため。

There are still more questions on the wonder wall that have not been answered yet, and we are all looking forward to meeting more guest speakers and inquiring about other celebrations around the world, and sharing the information with our family and friends.

ワンダーウォールには、まだ答えの出ていない質問もあります。これからも多くのゲストスピーカーに会って、世界中の他のお祝いについて探究し、家族や友だちと情報を共有したいと思います。

This week, we were visited by Mr. Tendai, one of the Rainforest student’s parents. He shared with us about his country and some of its traditions and musical instruments. We had so much fun playing the instruments as we imagined that we were in Africa enjoying their festival.

今週、レインフォレストクラスの保護者様の一人、テンダイさんがゲストスピーカーとしてクラスに来てくださいました。出身国である南アフリカの伝統や楽器について教えてくれました。手作りの楽器を演奏させてもらい、南アフリカのお祭りを楽しんでいるような気分になりました♪

Also, Ms. Ann from the Philippines, visited our class and shared about Philippine Christmas. Her presentation helped us discover the origin of Christmas and how Christians, people who believe in Jesus, especially Filipinos, celebrate this festival. The experience was extraordinary, especially the manger making and trying one of the foods that are served in Noche Buena, “Puto”.

また、Ms. Annがフィリピンのクリスマスについて話してくれました。彼女のプレゼンテーションのおかげで、クリスマスの起源や、クリスチャン、イエスを信じる人々、フィリピンの人達がこのお祭りをどのように祝うのかを知ることができました。ノチェ・ブエナで出される食べ物のひとつである、「プート」をみんなで作り、特別な思い出を作りました。みんなで粉を振ったり、材料を混ぜたりして、協力して美味しいプートが出来上がりました!

プートの作り方(お家でも是非作ってみてください!)

1.ホットケーキミックス100gとベーキングパウダー小さじ1杯をふるいにかけ混ぜ合わせる。

2.砂糖小さじ1杯、牛乳100mlを、1.にひとつずつ入れ混ぜ合わせる。サラダ油小さじ2を加え、更によく混ぜあわせる。

3.シリコンカップに2.を八等分して入れ、上にチーズをのせる。

4.耐熱皿に3.を並べ、ふんわりとラップをして、電子レンジ600Wで2~3分温める。出来上がり♬

今週のジムレッスンでは、ロープの上を色々な方法でジャンプしました。両足を揃えて右左交互に跳んだり、足をクロスさせて跳んだりしました。年度初めの頃に比べる、とてもきれいに跳べるようになったっと、ジムの先生もびっくりしていました!

It has been another wonderful experience for Savanna. We just can’t wait to inquire more about other world celebrations and find answers to our questions.

サバンナさん達にとって、今週も楽しい体験が盛りだくさんの一週間になりました。次の世界のお祝いについて探究する機会も、とても楽しみですね。

Have a lovely weekend, everybody!